Podchaser Logo

Streetwise Hebrew

A weekly Education, Religion and Spirituality podcast
 3 people rated this podcast

Episodes of Streetwise Hebrew

Who’s last in line? You are? So I’m after you. Today, Guy explains the different uses of אחרון, meaning last or lately, including the saying, last but not least. Hear the All-Hebrew Episode on Patreon   New Words and Expressions: Slicha, mi ach
Listen to anyone speak on their phone on an Israeli bus and chances are you’ll hear them utter the word נכון (‘right’) every few seconds. Today, Guy teaches us how to use נכון in different circumstances and explains why we should never trust a
What does this mean in Hebrew: חברים, רגע, אל תתפזרו לי. We use it to say, “let’s get back on track!” On this episode, Guy talks about all things that can scatter, including people and the fog. Hear the All-Hebrew Episode on Patreon   New Words
The Hebrew word לפזר means to distribute, to spread, to dissolve, and is used in many different contexts including, לפזר את הילדים. Oh, and by the way, has anyone seen my phone? Hear the All-Hebrew Episode on Patreon   New Words and Expressions
Sometimes people offer us things that we simply don’t want. Telemarketing? No thanks. A leaflet about a new yoga studio around the corner? No thank you. What about an offering of a slice of cheesecake baked by your friend when you're on a diet?
There is one thing we Israelis dread above all: Being a ‘fraier’ – a ‘sucker.’ That’s why we have to stand firm, drive a hard bargain, suspect anyone who offers super cheap prices, and never take things for granted. Guy Sharett teaches us about
Guy noticed that even his most advanced students have problems with the Hebrew words for city, town, and municipality, so he decided to dedicate this episode to these words, once and for all. Listen to the All-Hebrew Version of this Episode   N
The formal Hebrew word לתפּוס and לתפוס more colloquially both mean ‘to catch’, but the word has many more meanings and uses, like: to comprehend, take up space, or think highly of someone.   Guy nearly gets lost in the possibilities and he
The word תכל’ס is doing an amazing comeback to spoken Hebrew in the last few years. Where is it from, and what other words do we know from the same family? Hear the All-Hebrew Episode on Patreon   New Words and Expressions: Tachles – Practical
We have all had conversations with Israelis bereft of the common courtesies - thank you, please, or polite excuses. On this episode, host Guy Sharett explains exactly what is going on in the Israeli brain when answering our offers or questions
Coffee culture is everywhere in Israel. How do you ask for a cappuccino to go, the Tel-Avivi way? And what’s הפוך דל? Here's your short Hebrew language manual for all you coffeeholics. Hear the All-Hebrew Episode on Patreon   New Words and Expr
Yaffe means ‘beautiful,’ but the noun yofi – ‘beauty’ – is used in Modern Hebrew to mean ‘Great!’ You’ve probably heard your Hebrew teacher saying it when you get an answer right in class. How do you say ‘beauty queen,’ for instance? Hear the A
How do you say I’m tired, beat, drained, knackered, and the like in colloquial Hebrew? And what do you say when you crash on a Tel Avivi couch? Hear the All-Hebrew Episode on Patreon   New Words and Expressions: “Lifamim ani ayef” – Sometimes I
What’s חפיף, which language did we get it from, and how do you use it in Hebrew slang? Oh, and there’s a verb, too, לחפף. Listen to the All-Hebrew Episode on Patreon   New Words and Expressions: Chafif (Ar.) – Light (opp. Of heavy), easy going
The Hebrew word לצעוד means to march. But it can also mean to walk or to advance. No wonder politicians love this verb! Hear the All-Hebrew Episode on Patreon   New Words and Expressions: Lits’od – To march – לצעוד “Gvirti Ha-nava” – My Fair La
Tens of thousands marched in this year’s מצעד הגאווה, gay pride parade, in Tel Aviv, which gave us a good excuse to talk about the Hebrew word מצעד and its root צ.ע.ד. Listen to the All-Hebrew Episode on Patreon   New Words and Expressions: Mit
Israelis are obsessed with their head, rosh, in Hebrew. There are so many words and expressions with rosh, and today we talk about a few of them. Have a listen and find out what ‘rosh gadol’ and ‘rosh katan’ mean. Hear the All-Hebrew Episode on
The word מפריע means ‘bother’, and is used in polite sentences like, “סורי אם אני מפריע”. But politeness is not what you’ll find when searching for מפריע on Twitter. Guy explains and gives some examples from the Twitterverse.   Listen to the Al
The Hebrew word להקפיץ means to cause something to jump. But how else can we use it? Listen to the All-Hebrew Episode on Patreon   New Words and Expressions: Ha-aba makpits et ha-tinok al ha-birkayim – The father is bouncing the baby up on his
The Hebrew word לקפוץ means to jump. But its root has many more uses than just that. For instance, there's a common phrase that's used to describe the actions of a person who has no shame: להשתין מהמקפצה. The phrase involves a diving board and…
We might not be as polite as the Brits, but we still enjoy talking about the weather while waiting for our favorite Tel Aviv bus. Host Guy Sharett shares some useful structures and words you can use with the really nice old lady with the red co
It’s not always easy to host people. On the flip side, it's also important to know how to be good guests. Guy explains the secrets behind Israeli hospitality using the Hebrew root ארח, and covers common mistakes often made with similar sounding
The Hebrew word אסור means forbidden, must not. Its root, אסר, provides us all sorts of ways to say, “we shouldn’t do that.” So let’s try to follow the rules because otherwise we might end up as an אסיר! Guy explains. Listen to the All-Hebrew E
Israelis google lots of questions with the word מותר. To whom are they turning for answers? Doctors, experts, rabbis and others knowledgeable people. They want to know what’s allowed and what’s forbidden. Sometimes you get the strangest questio
How do we give something to someone in Hebrew? To give is לתת, but in some structures it could mean something else entirely. And what is לתת בראש – ‘to give in the head’? Guy explains. Listen to the All-Hebrew Episode on Patreon   New Words and
Rate Podcast
Do you host or manage this podcast?
Claim and edit this page to your liking.
Are we missing an episode or update?
Use this to check the RSS feed immediately.