Episode from the podcastTalk To Me In Korean

TTMIK Level 7 Lesson 21

Released Sunday, 22nd January 2012
Good episode? Give it some love!
In the past few lesson, we have looked at various ways of making reported speech sentences. In this lesson, let us take a look at the verb ending -(ㄴ/는)다잖아요/-라잖아요. We introduced a similar ending, -잖아요, in Level 5 Lesson 27, which is used to express “Don’t you see that …”, “Come on, isn’t it …”, etc. By adding the -(ㄴ/는)다/-라 before -잖아요, you add a ‘reported speech’ function to it.

Review of -잖아요
1. 석진 씨 지금 여기 없어요. = Seokjin is not here now.
→ 석진 씨 지금 여기 없잖아요. = Don’t you see that Seokjin is not here now?

2. 오늘 일요일이에요. = Today is Sunday.
→ 오늘 일요일이잖아요. = Come on, it’s Sunday.

Usage of -(ㄴ/는)다잖아요/-라잖아요
The construction is the same as in other structures that have -(ㄴ/는)다 or -라. In the present tense, you add -ㄴ/는다 for action verbs and just -다 with descriptive verbs. With nouns, you add -이 from 이다 and add -라.

The meaning of this structure is the combination of -(ㄴ/는)다고/-라고 (reported speech, quotation) and -잖아요. Therefore, you can use this structure when you want to say “Don’t you see that...” or “Come on …” while quoting someone.

좋아요. = It’s good.
좋잖아요. = Come on, it’s good. / Isn’t it good?
좋다잖아요. = Come on, they say it’s good. / Come on, they say they like it.

여기 없어요. = He’s not here.
여기 없잖아요. = Don’t you see he’s not here?
여기 없다잖아요. = Didn’t you hear them say he’s not here?

혼자 가요. = I go there by myself.
혼자 가잖아요. = You know I go there alone.
혼자 간다잖아요. = Don’t you hear me saying that I’m going there alone?

친구 만날 거예요. = He will meet a friend.
친구 만날 거잖아요. = You know he will meet a friend.
친구 만날 거라잖아요. = Come on, he says he will meet a friend.

Sample Sentences
1. 싫다잖아요. 하지 마세요.
[sil-ta-ja-na-yo. ha-ji ma-se-yo.]
= She says she doesn’t like it. Don’t do it.

2. 효진 씨 지금 바쁘다잖아요.
[hyojin ssi ji-geum ba-ppeu-da-ja-na-yo.]
= Come on, Hyojin says she is busy now.
= Don’t you hear Hyojin saying she’s busy now?

3. 실수였다잖아요. 용서해 줘요.
[sil-su-yeot-da-ja-na-yo. yong-seo-hae jwo-yo.]
= He says it was a mistake. Forgive him.

4. 아니라잖아요. 왜 그 사람 말을 안 믿어요?
[a-ni-ra-ja-na-yo. wae geu sa-ram ma-reul an mi-deo-yo?]
= Don’t you hear him saying it’s not true? Why do you not believe what he says?

5. 맞다잖아요!
= You see? He says it’s true!
Rate Episode
Do you host or manage this podcast?
Claim and edit this page to your liking.