Podchaser Logo
Home
Friends S03E16:背叛爽约冷静期 痛不欲生先同意

Friends S03E16:背叛爽约冷静期 痛不欲生先同意

Released Friday, 28th December 2018
Good episode? Give it some love!
Friends S03E16:背叛爽约冷静期 痛不欲生先同意

Friends S03E16:背叛爽约冷静期 痛不欲生先同意

Friends S03E16:背叛爽约冷静期 痛不欲生先同意

Friends S03E16:背叛爽约冷静期 痛不欲生先同意

Friday, 28th December 2018
Good episode? Give it some love!
Rate Episode


瑞秋因为对罗斯大发雷霆而抱歉;与此同时,罗斯和复印机女孩一同醒来;钱德和乔伊说服罗斯不能对瑞秋坦白;罗斯各处打通关节,以免事情败露,为瑞秋知晓。莫妮卡和菲比试用“无痛”去腿毛膏。罗斯和瑞秋冲进客厅来争吵,钱德、乔伊、菲比和莫妮卡被困莫妮卡的房间。他们饿得发疯,只好吃了——(eh...恶心)

1. You think? 你觉得呢?你说呢?

听了Joey的马后炮,Ross激动地说you think?

You think? 你觉得呢?你说呢?

一定要用疑问的语气,其实就是那还用说,那是当然了

2. be on board about sth 同意某事

Ross打算向Rachel坦白,Joey说I am totally on board about the honesty thing.

be on board about sth 同意某事.

也可以直接说on board表示同意。

3. on a break (关系)处于冷静期

Rachel和Ross都提到二人的状态是we were on a break.

on a break (关系)处于冷静期

,通常最后还是break up. 该剧的今后数季中会不断听到这句话 We were on a break.

4. be devastated 痛不欲生

Rachel要Ross换位思考要是她和Mark出轨Ross会怎么样。Ross说I will be devastated.

be devastated 心力交瘁,极度震惊,痛不欲生。

5. pick sth off 把...摘走,取走

Rachel知道Ross不要在Pizza里放凤尾鱼就偏偏多要凤尾鱼,Ross说I just pick them off.

pick sth off 把。。摘掉,取走

6. bail on sb 背叛某人,爽约

Ross指责Rachel you bail on us.

bail on sb 背叛某人,也可以指爽约

。 bail本意是保释。Bail out 保释出来,帮某人摆脱困境.

7. this can't be it 怎么会是这样!

听到Rachel最终无法原谅自己的决定,Ross哭着说This can't be it.

this can’t be it 事情怎么会这样!



Show More
Rate

Join Podchaser to...

  • Rate podcasts and episodes
  • Follow podcasts and creators
  • Create podcast and episode lists
  • & much more

Episode Tags

Do you host or manage this podcast?
Claim and edit this page to your liking.
,

Unlock more with Podchaser Pro

  • Audience Insights
  • Contact Information
  • Demographics
  • Charts
  • Sponsor History
  • and More!
Pro Features