Ce documentaire sonore a été réalisé en immersion dans le service des Urgences Neurovasculaires de l’Hôpital Saint-Antoine AP-HP. Il propose de mieux comprendre les enjeux autour de l’aphasie, la perte partielle ou totale du langage, une conséquence fréquente de l’accident vasculaire cérébral (AVC).
Que se passe-t-il lorsqu'une personne a subi un AVC ? Comment s'effectue la prise en charge des patients dans les services d’Urgences Neurovasculaires ? Et quelle aide spécifique est proposée lorsque la capacité à communiquer et à parler est affectée ?Cette perte du langage, partielle ou totale (aphasie) pose parfois des problèmes plus spécifiques : certains patients AVC admis aux urgences ne parlaient pas français avant leur hospitalisation ou bien étaient bilingues ou multilingues. Alors comment pense-t-on aujourd'hui la prise en charge interculturelle dans ces cas particuliers, à la phase aigüe de l’hospitalisation ?Eléments de réponse avec ce documentaire audio immersif réalisé au service des Urgences Neurovasculaires de l’Hôpital Saint-Antoine AP-HP à Paris, où un outil numérique, Tradaphasia, a été créé pour aider à la reprise du langage des patients bilingues ou non francophones.
A propos de cet audio Année de production : 2020
Durée : 17 minutes
Auteur : Simon Garrette, EHESSIntervenantes : Pr. Sonia Alamowitch, Chef du service de Neurologie et d'Urgences Neurovasculaires, Hôpital Saint-Antoine AP-HP, Marion Dupuis, chargée de médiation scientifique au CNRS, Nicole Guinel, orthophoniste, Hôpital Saint-Antoine AP-HP.Mots clés : Neuro-linguistique, Urgences Neurovasculaires, Accident vasculaire cérébral (AVC), Orthophonie, Aphasie, Bilinguisme, Numérique, Son.
Une co-production : AP-HP/CNRS/EHESS
En savoir plus : Site web Tradaphasia et sa version anglophone Aphasia Translate.https://tradaphasia.hypotheses.org/https://aphasiatra.hypotheses.org/
Podchaser is the ultimate destination for podcast data, search, and discovery. Learn More