Podchaser Logo
Home
10b. (2/2) ¡Jamás te rindas! (Line by Line Breakdown)

10b. (2/2) ¡Jamás te rindas! (Line by Line Breakdown)

Released Sunday, 4th October 2020
Good episode? Give it some love!
10b. (2/2) ¡Jamás te rindas! (Line by Line Breakdown)

10b. (2/2) ¡Jamás te rindas! (Line by Line Breakdown)

10b. (2/2) ¡Jamás te rindas! (Line by Line Breakdown)

10b. (2/2) ¡Jamás te rindas! (Line by Line Breakdown)

Sunday, 4th October 2020
Good episode? Give it some love!
Rate Episode

We break down each line from the episode 10a. ¡Jamás te rindas! (Never give up!), first in English and then in Spanish. After we say the line in English, say the line out loud in Spanish to practice your speaking, and then we’ll tell you the correct response in Spanish.

A full transcript of this episode is available at https://icanspeakspanish.com/10b-2-2-jamas-te-rindas-line-by-line-breakdown/

Welcome to I Can Speak Spanish. This episode is completely free.

Reminder: Members get access to additional episodes, full transcripts, and note taking. Here are a just a few of the episodes you’re missing out on by not being a member:

[00:00] Welcome to the icanspeakspanish.com podcast. If you’ve ever wanted to be more confident when speaking Spanish, this is the podcast for you.

[00:09] Each episode consists of two parts. In the first part, we bring you interesting stories from Spanish speakers all over the world to improve your listening. In the second part, we break down each line from the story in English, give you time to say the line out loud in Spanish, and then tell you the correct response for the line, so you can build your vocabulary, improve your pronunciation, and practice your speaking.

[00:34] We offer full transcripts of our episodes at icanspeakspanish.com. For access to additional episodes and other tools to help accelerate your learning, become a premium subscriber today.

[00:55] After some time, the chemotherapy gave way to the radiotherapy

[01:05] Después de un tiempo, la quimioterapia dio paso a la radioterapia

[01:16] Después de un tiempo, la quimioterapia dio paso a la radioterapia

[01:26] and the two sets started to have a negative effect in my body.

[01:29] y los dos conjuntos empezaron a causar un efecto negativo en mi cuerpo.

[01:39] y los dos conjuntos empezaron a causar un efecto negativo en mi cuerpo.

[01:56] However, I felt very optimistic because my wife was with me,

[02:07] Sin embargo, yo me sentía muy optimista porque mi esposa estaba conmigo,

[02:19] Sin embargo, yo me sentía muy optimista porque mi esposa estaba conmigo,

[02:29] because I had a daughter to live for too.

[02:36] porque tenía una hija también por quien vivir.

[02:43] porque tenía una hija también por quien vivir.

[02:50] So many things began to change.

[02:56] Empezaron a cambiar tantas cosas.

[03:02] Empezaron a cambiar tantas cosas.

[03:08] I saw the doctors who were smiling all the time and who were so nice,

[03:19] Yo veía a los doctores que sonreían todo el tiempo y que eran tan amables,

[03:30] Yo veía a los doctores que sonreían todo el tiempo y que eran tan amables,

[03:40] so I started smiling with them too, started joking around,

[03:50] así que yo también empecé a sonreír con ellos, empecé a hacer bromas,

[04:01] así que yo también empecé a sonreír con ellos, empecé a hacer bromas,

[04:11] started making jokes, started trying to play with them.

[04:20] empecé a hacer chistes, empecé a tratar de jugar con ellos.

[04:29] empecé a hacer chistes, empecé a tratar de jugar con ellos.

[04:38] I met so many people in the hospital,

[04:45] Conocí a tantas personas en el hospital,

[04:52] Conocí a tantas personas en el hospital,

[04:58] patients that I talked to, played with, that we ran around in wheelchairs.

[05:10] pacientes con los que yo hablaba, jugaba, con los que corríamos en sillas de ruedas.

[05:23] pacientes con los que yo hablaba, jugaba, con los que corríamos en sillas de ruedas.

[05:35] There were so many nice things I learned!

[05:42] ¡Eran tantas cosas bonitas que aprendí!

[05:49] ¡Eran tantas cosas bonitas que aprendí!

[05:55] Every time I stood at the window of the hospital

[06:02] Cada vez que me paraba en la ventana del hospital

[06:09] Cada vez que me paraba en la ventana del hospital

[06:11] and saw the coming and going of all the people who had a normal life, I missed it.

[06:29] y veía el ir y venir de todas las personas que tenían una vida normal, lo extrañaba.

[06:34] y veía el ir y venir de todas las personas que tenían una vida normal, lo extrañaba.

[06:55] Every once in a while the doctors would call me,

[07:01] De vez en cuando los doctores me llamaban,

[07:08] De vez en cuando los doctores me llamaban,

[07:15] run tests, and send me home again.

[07:23] me hacían análisis y me volvían otra vez a mandar a mi casa.

[07:33] me hacían análisis y me volvían otra vez a mandar a mi casa.

[07:42] There were many days that I was depressed and very sad,

[07:51] Había muchos días que me deprimía y estaba muy triste,

[08:00] Había muchos días que me deprimía y estaba muy triste,

[08:09] but there were also days that made me laugh.

[08:16] pero también había días que me hacían reír.

[08:17] pero también había días que me hacían reír.

[08:29] So many things change in your life when you are diagnosed with a terminal illness.

[08:41] Tantas cosas cambian en tu vida cuando tienes un diagnóstico de una enfermedad terminal.

[08:53] Tantas cosas cambian en tu vida cuando tienes un diagnóstico de una enfermedad terminal.

[09:04] You learn to see life differently and appreciate it.

[09:13] Aprendes a ver la vida de otra manera y lo aprecias.

[09:22] Aprendes a ver la vida de otra manera y lo aprecias.

[09:30] You learn that everything is not so annoying.

[09:37] Aprendes que todo no es tan molesto.

[09:44] Aprendes que todo no es tan molesto.

[09:51] And if you still have the uncertainty of not knowing what is going to happen,

[10:02] Y si todavía tienes la incertidumbre de no saber qué es lo que va a pasar,

[10:05] Y si todavía tienes la incertidumbre de no saber qué es lo que va a pasar,

[10:22] be optimistic and embrace any force in the universe,

[10:32] el ser optimista y acogerte a cualquier fuerza del universo,

[10:42] el ser optimista y acogerte a cualquier fuerza del universo,

[10:52] whatever it is called for you or whatever religion you have,

[11:01] llámese como se llame para ti o la religión que tú tengas,

[11:11] llámese como se llame para ti o la religión que tú tengas,

[11:20] just don't give up! Never give up!

[11:28] simplemente ¡no te rindas! ¡jamás te rindas!

[11:37] simplemente ¡no te rindas! ¡jamás te rindas!

[11:46] It's very important that we can all understand this.

[11:55] Es algo muy importante que todos podamos entender esto.

[12:04] Es algo muy importante que todos podamos entender esto.

[12:13] I understood it in a way.

[12:19] Yo lo entendí de una manera.

[12:25] Yo lo entendí de una manera.

[12:31] There are many times when you feel tired and devastated

[12:40] Hay muchas veces en las que te sientes cansado y devastado

[12:50] Hay muchas veces en las que te sientes cansado y devastado

[12:59] by the problems that happen every day.

[13:06] por los problemas que pasan día a día.

[13:12] por los problemas que pasan día a día.

[13:19] The economic situation, the family, the fights,

[13:29] La situación económica, los familiares, las peleas,

[13:39] La situación económica, los familiares, las peleas,

[13:49] the arguments or the problems at work.

[13:56] las discusiones o los problemas en el trabajo.

[14:04] las discusiones o los problemas en el trabajo.

[14:12] When you have cancer, it doesn't matter anymore.

[14:19] Cuando tienes cáncer eso ya no importa.

[14:27] Cuando tienes cáncer eso ya no importa.

[14:35] You learn to see life differently, you learn to see the clouds,

[14:44] Aprendes a ver la vida de otra forma, aprendes a ver las nubes,

[14:53] Aprendes a ver la vida de otra forma, aprendes a ver las nubes,

[15:03] to enjoy the breeze in the air that caresses you every morning.

[15:13] a disfrutar la brisa del aire que te acaricia todas las mañanas.

[15:23] a disfrutar la brisa del aire que te acaricia todas las mañanas.

[15:32] You learn to enjoy the hail that falls in the night, the snow, the sun,

[15:44] Aprendes a disfrutar el granizo que te cae en la noche, la nieve, el sol,

[15:56] Aprendes a disfrutar el granizo que te cae en la noche, la nieve, el sol,

[16:08] everything that you have around you

[16:13] todo lo que tienes alrededor

[16:19] todo lo que tienes alrededor

[16:25] and it has more value and more surplus value for you and for your life.

[16:35] y tiene más valor y más plusvalía para ti y para tu vida.

[16:39] y tiene más valor y más plusvalía para ti y para tu vida.

[16:55] After several surgeries and several treatments, one day I received that call,

[17:07] Después de varias cirugías y varios tratamientos, un día recibí esa llamada,

[17:19] Después de varias cirugías y varios tratamientos, un día recibí esa llamada,

[17:31] that call that also changes your life again.

[17:39] esa llamada que también te vuelve a cambiar tu vida.

[17:47] esa llamada que también te vuelve a cambiar tu vida.

[17:55] My oncologist doctor told me that I had an appointment for the next day in the morning.

[18:07] Mi doctora oncóloga me dijo que tenía una cita para el día siguiente en la mañana.

[18:20] Mi doctora oncóloga me dijo que tenía una cita para el día siguiente en la mañana.

[18:31] I didn't know what to say and I didn't know what to think.

[18:39] No sabía qué decir y no sabía qué pensar.

[18:47] No sabía qué decir y no sabía qué pensar.

[18:55] That night I remember not sleeping.

[19:01] Esa noche me acuerdo que no dormí.

[19:08] Esa noche me acuerdo que no dormí.

[19:15] The next day my wife and I went.

[19:23] Al día siguiente mi esposa y yo fuimos.

[19:32] Al día siguiente mi esposa y yo fuimos.

[19:40] We waited almost an hour in the office when I was brought in.

[19:50] Esperamos casi una hora en la consulta cuando me hicieron pasar.

[19:59] Esperamos casi una hora en la consulta cuando me hicieron pasar.

[20:08] When I walked into that office, the doctor was not there.

[20:17] Cuando entré en ese consultorio, la doctora no estaba.

[20:25] Cuando entré en ese consultorio, la doctora no estaba.

[20:33] I didn't know what was going to happen until the doctor arrived, took out some papers and said,

[20:46] No sabía qué era lo que iba a pasar hasta que la doctora llegó, sacó unos papeles y me dijo,

[21:00] No sabía qué era lo que iba a pasar hasta que la doctora llegó, sacó unos papeles y me dijo,

[21:13] “Sergio, the cancer is gone.”

[21:20] “Sergio, el cáncer se ha ido.”

[21:26] “Sergio, el cáncer se ha ido.”

[21:33] At that moment, I collapsed.

[21:39] En ese momento me derrumbé.

[21:45] En ese momento me derrumbé.

[21:51] I wanted to thank everyone who was with me – my family, my friends, the doctors,

[22:04] Quise dar gracias a todos los que estuvieron conmigo – mi familia, mis amigos, los doctores,

[22:17] Quise dar gracias a todos los que estuvieron conmigo – mi familia, mis amigos, los doctores,

[22:29] the nurses, the orderlies, all those people who were involved in that situation.

[22:42] las enfermeras, los camilleros, todas aquellas personas que estuvieron envueltos en esa situación.

[22:57] las enfermeras, los camilleros, todas aquellas personas que estuvieron envueltos en esa situación.

[23:10] It's so great to feel that you have a chance again.

[23:19] Es tan grande sentir que tienes una oportunidad otra vez.

[23:27] Es tan grande sentir que tienes una oportunidad otra vez.

[23:36] It's so great to feel that you have a chance in life,

[23:44] Es tan grande sentir que tienes una oportunidad de vida,

[23:52] Es tan grande sentir que tienes una oportunidad de vida,

[24:01] to be able to continue to be with people you love,

[24:10] de poder seguir estando con personas que quieres,

[24:17] de poder seguir estando con personas que quieres,

[24:25] to be able to do things and know that you can continue to achieve so many.

[24:36] de poder hacer las cosas y saber que puedes seguir logrando tantas.

[24:46] de poder hacer las cosas y saber que puedes seguir logrando tantas.

[24:56] Sometimes, when people tell you that you can't do things,

[25:05] A veces, cuando la gente te dice que no se pueden hacer las cosas,

[25:15] A veces, cuando la gente te dice que no se pueden hacer las cosas,

[25:25] you can change your mind.

[25:30] puedes cambiar de opinión.

[25:35] puedes cambiar de opinión.

[25:40] The most important thing is to be healthy and alive.

[25:48] Lo más importante es la salud y estar vivo.

[25:56] Lo más importante es la salud y estar vivo.

[26:04] We usually live from day to day and don't pay attention to things.

[26:14] Normalmente vivimos día a día y no prestamos atención a las cosas.

[26:25] Normalmente vivimos día a día y no prestamos atención a las cosas.

[26:36] Normally we live day by day at work and in a routine, in a vicious circle.

[26:49] Normalmente vivimos día a día en el trabajo y en una rutina, en un círculo vicioso.

[27:03] Normalmente vivimos día a día en el trabajo y en una rutina, en un círculo vicioso.

[27:15] When you have another kind of outlook on life, every day is completely different now.

[27:27] Cuando tienes otro tipo de perspectivas de vida, ahora cada día es completamente diferente.

[27:40] Cuando tienes otro tipo de perspectivas de vida, ahora cada día es completamente diferente.

[27:52] Every day I open my eyes, I thank that incredible strength.

[28:02] Cada día que abro mis ojos le doy gracias a esa fuerza increíble.

[28:06] Cada día que abro mis ojos le doy gracias a esa fuerza increíble.

[28:22] Every day I am more grateful if it rains or if it is very sunny.

[28:33] Cada día estoy más agradecido si llueve o hace mucho sol.

[28:44] Cada día estoy más agradecido si llueve o hace mucho sol.

[28:48] The important thing is to enjoy it and to have senses to be able to do it.

[29:05] Lo importante es disfrutarlo y tener sentidos para poder hacerlo.

[29:15] Lo importante es disfrutarlo y tener sentidos para poder hacerlo.

[29:26] To be alive is something priceless.

[29:33] El estar vivo es algo que no tiene precio.

[29:40] El estar vivo es algo que no tiene precio.

[29:47] Live each day intensely because you don't know if there will be a tomorrow.

[29:58] Vive cada día intensamente porque no sabes si habrá un mañana.

[30:08] Vive cada día intensamente porque no sabes si habrá un mañana.

[30:17] Live each day to the fullest because you don't know what will happen next.

[30:27] Vive cada día al tope porque no sabes lo que va a ocurrir después.

[30:38] Vive cada día al tope porque no sabes lo que va a ocurrir después.

[30:47] This is my life experience.

[30:53] Esta es mi experiencia de vida.

[30:58] Esta es mi experiencia de vida.

[31:04] This happened about 12 years ago,

[31:12] Esto pasó hace aproximadamente 12 años,

[31:19] Esto pasó hace aproximadamente 12 años,

[31:27] now I live in Mexico happily with my family, in what is called the Riviera Maya.

[31:40] ahora vivo en México felizmente con mi familia, en lo que se llama la Riviera Maya.

[31:54] ahora vivo en México felizmente con mi familia, en lo que se llama la Riviera Maya.

[32:06] We enjoy the sun, the beach, the sand, the rain.

[32:16] Disfrutamos el sol, la playa, la arena, la lluvia.

[32:25] Disfrutamos el sol, la playa, la arena, la lluvia.

[32:36] We enjoy life. It's priceless.

[32:44] Disfrutamos de la vida. Es algo que no tiene precio.

[32:52] Disfrutamos de la vida. Es algo que no tiene precio.

[32:59] Never give up. Never, ever, ever give up!

[33:09] Nunca te rindas. ¡Jamás, jamás, jamás te rindas!

[33:18] Nunca te rindas. ¡Jamás, jamás, jamás te rindas!

[33:28] That's it for today. Thank you for listening, and I'll see you soon.

[33:38] Eso es todo por hoy. Gracias por escuchar y nos vemos pronto.

[33:48] Eso es todo por hoy. Gracias por escuchar y nos vemos pronto.

[34:01] If you enjoy this podcast and want to support us, become a premium subscriber at icanspeakspanish.com. As a premium subscriber, you get access to additional episodes, full transcripts of every episode, and other tools to help accelerate your learning.

[34:18] If you liked this story, please share it with others. Also, we love to hear from our listeners, so feel free to email us any feedback you have at [email protected]. We personally read every single piece of feedback. Thanks for sharing a part of your day with us and see you again soon.


Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Show More

Unlock more with Podchaser Pro

  • Audience Insights
  • Contact Information
  • Demographics
  • Charts
  • Sponsor History
  • and More!
Pro Features