In questo episodio di Language Crossing esprimo un'opinone un po' controversa sull'utilizzo dei sottotitoli nella propria lingua madre mentre si guarda un film o una serie nella propria lingua target.
Come al solito mi dimentico di dirlo alla fine, ma ho appena creato un canale telegram per darvi tutti gli aggiornaenti sul podcast, lo trovate qui.
Seguitemi su Instagram e scrivetemi i vostri pensieri, le vostre impressioni, fate domande e mandatemi messaggi vocali su Anchor! Sarò felice di ascoltare :)
Hai qualcosa da dire e vorresti essere intervistato/a? Compila questo form! https://forms.gle/Fj1rUgqEug8EinWV9
Instagram: mindinglanguages
Telegram: https://t.me/joinchat/AAAAAE7GjE2_mAsaNUQ_aQ
Qui trovate una piccola lista di film che vi consiglio (e dove troverete un doc su cui potete aggiungerne liberamente altri): https://bit.ly/2T3EFaQ
CREDITS:
Cover art: Francesco P.
Musica: Abloom - Lightspeed
---
Send in a voice message: https://anchor.fm/languagecrossing/message
Podchaser is the ultimate destination for podcast data, search, and discovery. Learn More