Podchaser Logo
Home
Throwback Thursday #4 - How to Talk About Your Occupation

Throwback Thursday #4 - How to Talk About Your Occupation

Released Thursday, 9th May 2024
Good episode? Give it some love!
Throwback Thursday #4 - How to Talk About Your Occupation

Throwback Thursday #4 - How to Talk About Your Occupation

Throwback Thursday #4 - How to Talk About Your Occupation

Throwback Thursday #4 - How to Talk About Your Occupation

Thursday, 9th May 2024
Good episode? Give it some love!
Rate Episode

Episode Transcript

Transcripts are displayed as originally observed. Some content, including advertisements may have changed.

Use Ctrl + F to search

0:03

web カン ンド ドゥ ゥ ja ap pa anese by jap pa anes se pod d 10 01 1.c com in this les sson you learn how to talk

0:09

k about yo our occ cup pa ation in jap pa anese fo or examp ple i' 'm an investor is 投資

0:15

資家 家で です す2 2 pa assengers

0:17

megumi sasa aki i and ken n kobaya ashi i are seated next to eac

0:20

ch othe er on a pla ane to o jap pa an before e you hear the eir conve ersation let t's learn some

0:25

of its key com mponents 学生

0:29

生 stude

0:32

ent 学生 生 学生

0:35

生 投資 資家 家 investor

0:38

投資 資家 家 投資

0:42

資家 家 listen

0:46

to the conve ersatio on and focus on ken n's response e ready 小林

0:54

林さ さん んは は学 学生 生で

0:57

です すか か いい いえ え学 学生

0:59

生で では はあ あり りま ませ せん ん投 投資 資家

1:01

家で です す once

1:05

more with the e english transl latio

1:07

on 小林 林さ さん んは は学 学生 生で です

1:09

すか か mr.

1:11

小林 林 are yo ou a stude

1:14

ent いい いえ え学 学生 生で では はあ あり

1:16

りま ませ せん ん投 投資 資家 家で です す no

1:19

i'm not a studen nt i'm an investor let's

1:25

break down n the conve ersation do you remem mber how megumi asks mr. kobaya

1:29

ashi i are yo ou a student 小林

1:36

林さ さん んは は学

1:38

学生 生で です すか

1:40

か first t is 小林 林さ さん ん mr.

1:43

小林 林 小林 林さ さん ん this

1:46

starts with ken's family y name e 小林 林 小林 林 小林

1:54

林 小林 林 after

1:57

th his is さん ん polite

2:00

suffix attached to a person's name. It

2:03

translates as Mr. in Ken's case.

2:06

S A M Note.

2:09

This suffix can be used with any gender.

2:12

Together, Kobayashi-san. Mr.

2:16

Kobayashi-san. After

2:19

this is the particle, W A The

2:22

topic marking particle, W

2:24

A W A It

2:27

marks Mr. Kobayashi as the topic of the

2:29

sentence. Think of it

2:31

like as for in the expression as

2:34

for Mr. Kobayashi. Together

2:36

it's Kobayashi-san-wa as

2:39

for Mr. Kobayashi. Kobayashi-san-wa

2:44

In Japanese, it's more common and polite

2:46

to address a person by his or

2:48

her name and polite suffix rather

2:50

than directly with you. After

2:53

this is K A Student

2:56

K A K U S E I K

2:59

U S EI Next is

3:02

D E S Here, it's like

3:04

the R in R U. D E

3:07

S D E S Last

3:11

is the particle, K A The

3:14

question marking particle, K A K

3:18

A This particle

3:20

turns the sentence into a question. All

3:23

together it's, Kobayashi-san-wa This

3:27

literally means, as for Mr. Kobayashi,

3:30

student you are? But

3:33

it translates as, Mr. Kobayashi, are

3:35

you a student? Kobayashi-san-wa

3:37

G A K

3:39

U S EI Let's take

3:42

a closer look at the response. Do

3:44

you remember how Ken Kobayashi says, No,

3:46

I'm not a student, I'm an investor.

3:49

I E K

3:54

A K U S E I D E S D

3:57

U S I K U S I First

3:59

is, いいい.

4:01

Meaning, no. いいいいいい.

4:06

It answers Megumi's yes or no question. Are

4:09

you a student? 가생이

4:12

이? Next, Ken says, 가생이 마이 마이. I'm

4:16

not a student. 가생이

4:18

마이 마이. First is 가생. Student. 가생.

4:25

After this is 가생이 마이. Here

4:29

it's like the am not in I

4:31

am not. It's a polite negative

4:33

form of the linking verb. 가생이

4:37

마이 마이 마이. Note. 가생이

4:44

마이 마이. Comes from the linking verb 가. To

4:47

be 가생이 마이.

4:50

All together it's 가생이 마이 마이. This

4:55

literally means student I am not.

4:58

But it translates as I'm not

5:00

a student. 가생이

5:04

마이 마이. Note. The I is understood

5:06

through context as Ken is responding to

5:08

the question. Finally, Ken

5:10

says 호생이. I'm

5:14

an investor. 호생이. First

5:17

is 호생이. Investor. 호생이

5:26

가. 호생이. After this is 호생이.

5:28

Here it's like the am in I

5:30

am. 호생이. All

5:34

together it's 호생이. This

5:38

literally means investor I am.

5:41

But it translates as I'm an

5:43

investor. 호생이.

5:46

Note. The I is understood through context.

5:50

All together 호생이 마이 마이 또생이.

5:52

No. I'm not a student. I'm an investor. 가시드

6:01

와리마세. 도 시아들.

6:06

The pattern is... 이에,

6:09

occupation. 세마세, actual occupation. 들. No,

6:15

I'm not occupation. I'm

6:18

actual occupation. 이에,

6:21

occupation. 들아리마세, actual occupation. 들. Imagine

6:27

you're Emma Egawa, a student. Ken

6:29

asks you if you're an investor.

6:32

Say, no, I'm not an

6:34

investor. I'm a student. Ready?

6:41

이에, 도 시아들아리마세,

6:43

도 시아들. No,

6:46

I'm not an investor. I'm a

6:48

student. 이에, 도

6:51

시아들아리마세, 도 시아들.

6:58

Again, the pattern is... 이에, occupation. 들아리마세, actual

7:00

occupation. 들. No,

7:07

I'm not occupation. I'm

7:09

actual occupation. 이에,

7:12

occupation. 들아리마세, actual occupation. 들. Let's

7:18

look at some examples. Listen and repeat,

7:20

or speak along with the native speakers. 이에,

7:24

입세도월아리마세, 도 시아들.

7:28

No, I'm not a student. I'm an

7:30

investor. 이에,

7:33

입세듄월아리마세, 도 시아들.

7:38

이에, 도 시아들아리마세,

7:40

도 시아들. No,

7:43

I'm not an investor. I'm a student.

7:47

이에, 입연들아리마세, 도

7:50

시아들. 이에,

7:54

입세듄월아리마세, 가날자에.

7:59

No, I'm not an investor. I'm not a doctor, I'm

8:01

a scientist. I have

8:03

a great interest in her life. I

8:10

have a great interest in her life. No,

8:14

I'm not a nurse, I'm a doctor. I

8:18

have a great interest in her life. I

8:23

have a great interest in her

8:26

life. No,

8:28

I'm not a student, I'm a teacher. I

8:32

have a great interest in her

8:34

life. I

8:37

have a great interest in her life. No,

8:40

I'm a barista. I

8:43

have a great interest in her life. Did

8:49

you notice how the last speaker omits part of

8:51

the response? She says, I

8:54

have a great interest in her life. No,

8:58

I'm a barista. I'm a barista.

9:02

When directly responding to someone's question, it's

9:05

often possible to omit part of the

9:07

response, here by simply answering,

9:09

I'm a barista. No, there's no

9:11

need to say, I'm a barista. I'm

9:15

not a student. The pattern

9:17

is, I'm an actual

9:19

occupation. No,

9:22

I'm an actual occupation. You

9:25

should be aware of this pattern, but for this

9:27

lesson, we'll use the pattern. Yeah,

9:30

occupation. There are

9:32

many actual occupations. No,

9:36

I'm not occupation. I'm actual

9:38

occupation. Let's

9:42

review the key vocabulary. Teacher,

9:47

when a teacher is talking about his or

9:49

her own occupation. Note,

9:55

今次 is also commonly

9:57

used to mean teacher, but when you talk about your

9:59

own occupation, Your own occupation is

10:02

commonly used. Scientist

10:10

Nurse Dr.

10:20

Dr. Barista

10:27

Barista Let's

10:34

review. Respond to the prompts by speaking

10:36

aloud. Then, repeat after the

10:39

native speakers, focusing on pronunciation. Ready?

10:43

Do you remember how to say, investor?

10:49

Toh-shka. And

10:53

how Ken says, I'm an investor.

10:59

Toh-shka desu. Do

11:03

you remember how to say, student? Gak-sei.

11:12

And how Ken says, I'm not a student.

11:19

Gak-sei de wa rima-sen. Do

11:24

you remember how to say, no? Iye.

11:33

Do you remember how Ken says, no,

11:35

I'm not a student. I'm an investor.

11:42

Iye, gak-sei de wa rima-sen.

11:45

Toh-shka desu. Do

11:48

you remember how Megumi addresses Mr. Kobayashi?

12:00

Kobayashi-san. Kobayashi-san.

12:04

Do you remember how to say the question marking

12:06

particle? Ka.

12:12

Ka. And how

12:14

Megumi asks, Mr. Kobayashi, are you

12:16

a student? Kobayashi-san

12:21

wa gaksei desu ka?

12:25

Kobayashi-san wa gaksei desu

12:27

ka? Do

12:29

you remember how to say scientist? Kadaksa.

12:37

Kadaksa. And

12:39

how to say doctor? Isha.

12:45

Isha. Do

12:48

you remember the word commonly used for

12:50

teacher when talking about one's own occupation?

12:56

Kyoshi. Kyoshi.

13:02

Let's practice. Imagine you're

13:04

Megumi Sasaki and you're a

13:06

scientist, or Kadaksa,

13:08

in Japanese. Respond

13:11

to Ken's question. Ready?

13:14

Isha desu ka? Iye,

13:23

Isha deva arimasen. Kanakushades.

13:28

Listen again and repeat. Iye,

13:31

Isha deva arimasen. Kanakushades.

13:39

Iye, Isha deva arimasen.

13:42

Kanakushades. Let's

13:44

try another. Imagine you're Kanakano,

13:47

and you're a teacher, or

13:49

Kyoshi, in Japanese. Ready? Gaksei

13:53

desu ka? Thank

13:58

you. Listen

14:06

again and repeat. Let's

14:20

try one more. Imagine you're

14:22

Emma Egawa and you're a student, or...

14:26

...in Japanese. Ready?

14:42

Listen again and repeat. In

15:01

this lesson, you learned how to talk about

15:03

your occupation in Japanese. This plays an essential

15:05

role in the larger skill of introducing yourself.

15:08

Let's review. Do you

15:10

remember how Megumi Sasaki says, I'm

15:12

Megumi Sasaki. And

15:18

do you remember how Megumi

15:20

Sasaki says, Nice

15:27

to meet you. I'm Megumi Sasaki. Pleased

15:30

to meet you. And

15:35

do you remember how she says, I'm

15:55

from Florida. You

15:59

see, I'm from Florida. Do

16:03

you remember how Ken Kobayashi asks, Where

16:06

are you from? Do

16:17

you remember how to say America? And

16:28

how to say American, as in an American

16:30

person. And

16:39

do you remember how Megumi Sasaki says, I'm

16:42

American. Do

16:53

you remember how to say the question marking particle? Do

17:04

you remember how Ken Kobayashi asks, Are

17:06

you American? Imagine

17:16

you're Jack Jones, a student from London,

17:18

and your home country is England. Do

17:21

you remember how to pronounce Jack Jones

17:23

in Japanese? Respond

17:33

to Ken Kobayashi's self introduction and

17:36

follow up questions. Ready? Listen

17:39

again and repeat. Do

18:00

you remember how to

18:02

say London in Japanese? Now

18:30

respond that you are from London. Shushinwa,

18:33

Dokodexka. Shushinwa,

18:40

Londondes. Listen

18:42

again under peace. Shushinwa,

18:45

Londondes. Shushinwa,

18:52

Londondes. And

18:56

do you remember how to say England in

18:58

Japanese? Now

19:07

respond that you are English. Listen

19:20

again and repeat. Now

19:32

do you remember how to say student in

19:34

Japanese? Now

19:43

respond that you are a student. Listen

19:55

again and repeat. 이에

20:00

이시대 아리마생. Well

20:12

done. This is the end of

20:14

the lesson and the can-introduce-yourself unit of this

20:16

course. Remember, these can-do

20:18

lessons are about learning practical language

20:20

skills. What's next? Show

20:23

us what you can do. When you're ready,

20:25

take your assessment. You can take it again

20:27

and again, so try anytime you like. Our

20:29

teachers will assess it and give you your

20:31

results. Now you know how to

20:33

talk about your occupation in Japanese. That's all there

20:35

is to it. Keep practicing and move

20:38

on to the next lesson.

Unlock more with Podchaser Pro

  • Audience Insights
  • Contact Information
  • Demographics
  • Charts
  • Sponsor History
  • and More!
Pro Features