Episode Transcript
Transcripts are displayed as originally observed. Some content, including advertisements may have changed.
Use Ctrl + F to search
0:03
web カン ンド ドゥ ゥ ja ap pa anese by jap pa anes se pod d 10 01 1.c com in this les sson you learn how to talk
0:09
k about yo our occ cup pa ation in jap pa anese fo or examp ple i' 'm an investor is 投資
0:15
資家 家で です す2 2 pa assengers
0:17
megumi sasa aki i and ken n kobaya ashi i are seated next to eac
0:20
ch othe er on a pla ane to o jap pa an before e you hear the eir conve ersation let t's learn some
0:25
of its key com mponents 学生
0:29
生 stude
0:32
ent 学生 生 学生
0:35
生 投資 資家 家 investor
0:38
投資 資家 家 投資
0:42
資家 家 listen
0:46
to the conve ersatio on and focus on ken n's response e ready 小林
0:54
林さ さん んは は学 学生 生で
0:57
です すか か いい いえ え学 学生
0:59
生で では はあ あり りま ませ せん ん投 投資 資家
1:01
家で です す once
1:05
more with the e english transl latio
1:07
on 小林 林さ さん んは は学 学生 生で です
1:09
すか か mr.
1:11
小林 林 are yo ou a stude
1:14
ent いい いえ え学 学生 生で では はあ あり
1:16
りま ませ せん ん投 投資 資家 家で です す no
1:19
i'm not a studen nt i'm an investor let's
1:25
break down n the conve ersation do you remem mber how megumi asks mr. kobaya
1:29
ashi i are yo ou a student 小林
1:36
林さ さん んは は学
1:38
学生 生で です すか
1:40
か first t is 小林 林さ さん ん mr.
1:43
小林 林 小林 林さ さん ん this
1:46
starts with ken's family y name e 小林 林 小林 林 小林
1:54
林 小林 林 after
1:57
th his is さん ん polite
2:00
suffix attached to a person's name. It
2:03
translates as Mr. in Ken's case.
2:06
S A M Note.
2:09
This suffix can be used with any gender.
2:12
Together, Kobayashi-san. Mr.
2:16
Kobayashi-san. After
2:19
this is the particle, W A The
2:22
topic marking particle, W
2:24
A W A It
2:27
marks Mr. Kobayashi as the topic of the
2:29
sentence. Think of it
2:31
like as for in the expression as
2:34
for Mr. Kobayashi. Together
2:36
it's Kobayashi-san-wa as
2:39
for Mr. Kobayashi. Kobayashi-san-wa
2:44
In Japanese, it's more common and polite
2:46
to address a person by his or
2:48
her name and polite suffix rather
2:50
than directly with you. After
2:53
this is K A Student
2:56
K A K U S E I K
2:59
U S EI Next is
3:02
D E S Here, it's like
3:04
the R in R U. D E
3:07
S D E S Last
3:11
is the particle, K A The
3:14
question marking particle, K A K
3:18
A This particle
3:20
turns the sentence into a question. All
3:23
together it's, Kobayashi-san-wa This
3:27
literally means, as for Mr. Kobayashi,
3:30
student you are? But
3:33
it translates as, Mr. Kobayashi, are
3:35
you a student? Kobayashi-san-wa
3:37
G A K
3:39
U S EI Let's take
3:42
a closer look at the response. Do
3:44
you remember how Ken Kobayashi says, No,
3:46
I'm not a student, I'm an investor.
3:49
I E K
3:54
A K U S E I D E S D
3:57
U S I K U S I First
3:59
is, いいい.
4:01
Meaning, no. いいいいいい.
4:06
It answers Megumi's yes or no question. Are
4:09
you a student? 가생이
4:12
이? Next, Ken says, 가생이 마이 마이. I'm
4:16
not a student. 가생이
4:18
마이 마이. First is 가생. Student. 가생.
4:25
After this is 가생이 마이. Here
4:29
it's like the am not in I
4:31
am not. It's a polite negative
4:33
form of the linking verb. 가생이
4:37
마이 마이 마이. Note. 가생이
4:44
마이 마이. Comes from the linking verb 가. To
4:47
be 가생이 마이.
4:50
All together it's 가생이 마이 마이. This
4:55
literally means student I am not.
4:58
But it translates as I'm not
5:00
a student. 가생이
5:04
마이 마이. Note. The I is understood
5:06
through context as Ken is responding to
5:08
the question. Finally, Ken
5:10
says 호생이. I'm
5:14
an investor. 호생이. First
5:17
is 호생이. Investor. 호생이
5:26
가. 호생이. After this is 호생이.
5:28
Here it's like the am in I
5:30
am. 호생이. All
5:34
together it's 호생이. This
5:38
literally means investor I am.
5:41
But it translates as I'm an
5:43
investor. 호생이.
5:46
Note. The I is understood through context.
5:50
All together 호생이 마이 마이 또생이.
5:52
No. I'm not a student. I'm an investor. 가시드
6:01
와리마세. 도 시아들.
6:06
The pattern is... 이에,
6:09
occupation. 세마세, actual occupation. 들. No,
6:15
I'm not occupation. I'm
6:18
actual occupation. 이에,
6:21
occupation. 들아리마세, actual occupation. 들. Imagine
6:27
you're Emma Egawa, a student. Ken
6:29
asks you if you're an investor.
6:32
Say, no, I'm not an
6:34
investor. I'm a student. Ready?
6:41
이에, 도 시아들아리마세,
6:43
도 시아들. No,
6:46
I'm not an investor. I'm a
6:48
student. 이에, 도
6:51
시아들아리마세, 도 시아들.
6:58
Again, the pattern is... 이에, occupation. 들아리마세, actual
7:00
occupation. 들. No,
7:07
I'm not occupation. I'm
7:09
actual occupation. 이에,
7:12
occupation. 들아리마세, actual occupation. 들. Let's
7:18
look at some examples. Listen and repeat,
7:20
or speak along with the native speakers. 이에,
7:24
입세도월아리마세, 도 시아들.
7:28
No, I'm not a student. I'm an
7:30
investor. 이에,
7:33
입세듄월아리마세, 도 시아들.
7:38
이에, 도 시아들아리마세,
7:40
도 시아들. No,
7:43
I'm not an investor. I'm a student.
7:47
이에, 입연들아리마세, 도
7:50
시아들. 이에,
7:54
입세듄월아리마세, 가날자에.
7:59
No, I'm not an investor. I'm not a doctor, I'm
8:01
a scientist. I have
8:03
a great interest in her life. I
8:10
have a great interest in her life. No,
8:14
I'm not a nurse, I'm a doctor. I
8:18
have a great interest in her life. I
8:23
have a great interest in her
8:26
life. No,
8:28
I'm not a student, I'm a teacher. I
8:32
have a great interest in her
8:34
life. I
8:37
have a great interest in her life. No,
8:40
I'm a barista. I
8:43
have a great interest in her life. Did
8:49
you notice how the last speaker omits part of
8:51
the response? She says, I
8:54
have a great interest in her life. No,
8:58
I'm a barista. I'm a barista.
9:02
When directly responding to someone's question, it's
9:05
often possible to omit part of the
9:07
response, here by simply answering,
9:09
I'm a barista. No, there's no
9:11
need to say, I'm a barista. I'm
9:15
not a student. The pattern
9:17
is, I'm an actual
9:19
occupation. No,
9:22
I'm an actual occupation. You
9:25
should be aware of this pattern, but for this
9:27
lesson, we'll use the pattern. Yeah,
9:30
occupation. There are
9:32
many actual occupations. No,
9:36
I'm not occupation. I'm actual
9:38
occupation. Let's
9:42
review the key vocabulary. Teacher,
9:47
when a teacher is talking about his or
9:49
her own occupation. Note,
9:55
今次 is also commonly
9:57
used to mean teacher, but when you talk about your
9:59
own occupation, Your own occupation is
10:02
commonly used. Scientist
10:10
Nurse Dr.
10:20
Dr. Barista
10:27
Barista Let's
10:34
review. Respond to the prompts by speaking
10:36
aloud. Then, repeat after the
10:39
native speakers, focusing on pronunciation. Ready?
10:43
Do you remember how to say, investor?
10:49
Toh-shka. And
10:53
how Ken says, I'm an investor.
10:59
Toh-shka desu. Do
11:03
you remember how to say, student? Gak-sei.
11:12
And how Ken says, I'm not a student.
11:19
Gak-sei de wa rima-sen. Do
11:24
you remember how to say, no? Iye.
11:33
Do you remember how Ken says, no,
11:35
I'm not a student. I'm an investor.
11:42
Iye, gak-sei de wa rima-sen.
11:45
Toh-shka desu. Do
11:48
you remember how Megumi addresses Mr. Kobayashi?
12:00
Kobayashi-san. Kobayashi-san.
12:04
Do you remember how to say the question marking
12:06
particle? Ka.
12:12
Ka. And how
12:14
Megumi asks, Mr. Kobayashi, are you
12:16
a student? Kobayashi-san
12:21
wa gaksei desu ka?
12:25
Kobayashi-san wa gaksei desu
12:27
ka? Do
12:29
you remember how to say scientist? Kadaksa.
12:37
Kadaksa. And
12:39
how to say doctor? Isha.
12:45
Isha. Do
12:48
you remember the word commonly used for
12:50
teacher when talking about one's own occupation?
12:56
Kyoshi. Kyoshi.
13:02
Let's practice. Imagine you're
13:04
Megumi Sasaki and you're a
13:06
scientist, or Kadaksa,
13:08
in Japanese. Respond
13:11
to Ken's question. Ready?
13:14
Isha desu ka? Iye,
13:23
Isha deva arimasen. Kanakushades.
13:28
Listen again and repeat. Iye,
13:31
Isha deva arimasen. Kanakushades.
13:39
Iye, Isha deva arimasen.
13:42
Kanakushades. Let's
13:44
try another. Imagine you're Kanakano,
13:47
and you're a teacher, or
13:49
Kyoshi, in Japanese. Ready? Gaksei
13:53
desu ka? Thank
13:58
you. Listen
14:06
again and repeat. Let's
14:20
try one more. Imagine you're
14:22
Emma Egawa and you're a student, or...
14:26
...in Japanese. Ready?
14:42
Listen again and repeat. In
15:01
this lesson, you learned how to talk about
15:03
your occupation in Japanese. This plays an essential
15:05
role in the larger skill of introducing yourself.
15:08
Let's review. Do you
15:10
remember how Megumi Sasaki says, I'm
15:12
Megumi Sasaki. And
15:18
do you remember how Megumi
15:20
Sasaki says, Nice
15:27
to meet you. I'm Megumi Sasaki. Pleased
15:30
to meet you. And
15:35
do you remember how she says, I'm
15:55
from Florida. You
15:59
see, I'm from Florida. Do
16:03
you remember how Ken Kobayashi asks, Where
16:06
are you from? Do
16:17
you remember how to say America? And
16:28
how to say American, as in an American
16:30
person. And
16:39
do you remember how Megumi Sasaki says, I'm
16:42
American. Do
16:53
you remember how to say the question marking particle? Do
17:04
you remember how Ken Kobayashi asks, Are
17:06
you American? Imagine
17:16
you're Jack Jones, a student from London,
17:18
and your home country is England. Do
17:21
you remember how to pronounce Jack Jones
17:23
in Japanese? Respond
17:33
to Ken Kobayashi's self introduction and
17:36
follow up questions. Ready? Listen
17:39
again and repeat. Do
18:00
you remember how to
18:02
say London in Japanese? Now
18:30
respond that you are from London. Shushinwa,
18:33
Dokodexka. Shushinwa,
18:40
Londondes. Listen
18:42
again under peace. Shushinwa,
18:45
Londondes. Shushinwa,
18:52
Londondes. And
18:56
do you remember how to say England in
18:58
Japanese? Now
19:07
respond that you are English. Listen
19:20
again and repeat. Now
19:32
do you remember how to say student in
19:34
Japanese? Now
19:43
respond that you are a student. Listen
19:55
again and repeat. 이에
20:00
이시대 아리마생. Well
20:12
done. This is the end of
20:14
the lesson and the can-introduce-yourself unit of this
20:16
course. Remember, these can-do
20:18
lessons are about learning practical language
20:20
skills. What's next? Show
20:23
us what you can do. When you're ready,
20:25
take your assessment. You can take it again
20:27
and again, so try anytime you like. Our
20:29
teachers will assess it and give you your
20:31
results. Now you know how to
20:33
talk about your occupation in Japanese. That's all there
20:35
is to it. Keep practicing and move
20:38
on to the next lesson.
Podchaser is the ultimate destination for podcast data, search, and discovery. Learn More