Podchaser Logo
Home
Бонус 1 сезона. Что я не знал о норвежской литературе

Бонус 1 сезона. Что я не знал о норвежской литературе

Released Tuesday, 23rd June 2020
Good episode? Give it some love!
Бонус 1 сезона. Что я не знал о норвежской литературе

Бонус 1 сезона. Что я не знал о норвежской литературе

Бонус 1 сезона. Что я не знал о норвежской литературе

Бонус 1 сезона. Что я не знал о норвежской литературе

Tuesday, 23rd June 2020
Good episode? Give it some love!
Rate Episode

Шведские, норвежские и датские книги похожи, но все же неуловимо отличаются друг от друга. В бонусном эпизоде подкаста «Не крайний» переводчик Ольга Дробот рассказывает, что заслуживает внимания из норвежской литературы разных периодов. Еще мы обсуждаем историю переводов с норвежского на русский с конца XIX века до наших дней и говорим о том, как в норвежских книгах отражается национальная привычка к открытости и честности.

Вот авторы, которых упоминает Ольга в нашем разговоре:

Генрик Ибсен, Бьёрнстьерне Бьёрнсон, Кнут Гамсун, Николас Бьорнебо, Тарьей Весос, Анне-Кат Вестли, Турбьёрн Эгнер, Альф Прёйсен, Мария Парр, Эрленд Лу, Руне Белсвик, Пер Петтерсон, Хьелль Аскильдсен, Рой Якобсен, Ларс Соби Кристенсен, Ханс Улав Хамран.

Подпишитесь на инстаграм Артема Филатова https://www.instagram.com/artreport/

Телеграм-канал: https://t.me/podcastsever

 

Show More

Unlock more with Podchaser Pro

  • Audience Insights
  • Contact Information
  • Demographics
  • Charts
  • Sponsor History
  • and More!
Pro Features