Podchaser Logo
Home
نامه‌هایی برای تارانتابابو (ناظم حکمت) 16

نامه‌هایی برای تارانتابابو (ناظم حکمت) 16

Released Wednesday, 6th December 2023
Good episode? Give it some love!
نامه‌هایی برای تارانتابابو (ناظم حکمت) 16

نامه‌هایی برای تارانتابابو (ناظم حکمت) 16

نامه‌هایی برای تارانتابابو (ناظم حکمت) 16

نامه‌هایی برای تارانتابابو (ناظم حکمت) 16

Wednesday, 6th December 2023
Good episode? Give it some love!
Rate Episode

🔻 قسمت شانزدهم: 


"دیدن

شنیدن

اندیشیدن

دانستن

و سخن گفتن

دویدن تا آخرینِ توان

دیوانه سر

رها

هی ... تارانتابابو

چه زیباست این زندگی سگ پدر»."



- حمله‌ی موسولینی به حبشه در سال 1935

- ناکاآمدی سازمان جامعه‌ی ملل 

- قرابت هیتلر و موسولینی

- تکمیل یک به یک پازل‌های آغاز جنگ جهانی دوم

- منظومه‌ی "نامه‌هایی برای تارانتابابو" ( از سیاسی‌ترین منظومه‌های ناظم و ترجمه و انتشار آن در مجله‌ی "کمون" به سردبیریِ "لویی آراگون" و اولین معرفی او به جهان غرب)

- روایت بخشی از داستانِ منظومه‌ی "شیخ بدرالدین" با صدای احمد کایا 


مترجمین آثار:

احمد پوری و ثمین باغچه‌بان



  • آوازها:
  • ترانه‌ی برادرم ([Yves Montand - Mon frère [Live à l Olympia 1981)
  • ترانه‌ی شیخ بدرالدین ( Ahmet Kaya - Şeyh Bedrettin)
  • ترانه‌ی تارانتابابو (Suavi - Tarantababu)


___________

کاری از حامد کیان



Turkce:

Görmek

       işitmek

               duymak

                    düşünmek

                              ve konuşmak

koşmak alabildiğine

başı dolu

        başı boş

koş-

     -mak...

Hehehey TARANTA - BABU

                                  hehehey

yaşamak ne güzel şey

                         anasını sattığımın

                                          yaşamak ne güzel şey..


Mussolini'nin 1935'te Habeşistan'a saldırısı


- Milletler Cemiyeti'nin yetersizliği


- Hitler ile Mussolini arasındaki akrabalık


- İkinci Dünya Savaşı'nın başlangıcındaki bulmacaları tek tek tamamlamak


- "Tarantababo'ya Mektuplar" şiiri (Nazem'in en politik şiirlerinden biri ve çevirisi ve "Louis Aragon" editörlüğünde "Commun" dergisinde yayınlanması ve Batı dünyasına ilk girişi)


- "Şeyh Bedreddin" şiirinin hikâyesinden bir bölümünün Ahmed Kaya'nın seslendirmesiyle anlatılması




Eserlerin çevirmenleri:


Ahmed Puri ve Samin Bagceban



Şarkılar:

  • Kardeşimin şarkısı (Yves Montand - Mon frère [Live à l Olympia 1981)
  • Ahmet Kaya - Şeyh Bedrettin'in şarkısı
  • Tarantababu'nun şarkısı (Suavi - Tarantababu)


Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Show More
Rate

Join Podchaser to...

  • Rate podcasts and episodes
  • Follow podcasts and creators
  • Create podcast and episode lists
  • & much more

Episode Tags

Do you host or manage this podcast?
Claim and edit this page to your liking.
,

Unlock more with Podchaser Pro

  • Audience Insights
  • Contact Information
  • Demographics
  • Charts
  • Sponsor History
  • and More!
Pro Features