Episode Transcript
Transcripts are displayed as originally observed. Some content, including advertisements may have changed.
Use Ctrl + F to search
0:00
Subtitle is made possible in part
0:02
by a major grant from the national endowment
0:04
for the humanities, exploring
0:06
the human endeavor, Hub
0:09
and
0:09
spoke. Audio collective.
0:15
Hey y'all. It's Chico Fiori,
0:17
and I'm back for our last installment
0:19
of our three part series on Black American
0:22
English. or African American
0:24
English, whatever you'd like to call it.
0:26
Two episodes ago, we explored where this
0:28
vernacular came from. Last time,
0:30
we examined how it evolved, especially
0:33
through music. But where
0:35
does it go from here? I'd
0:37
like to kick off our final inquiry
0:39
with the song, specifically Drake's
0:41
song too good featuring Rihanna.
0:44
I
0:44
mean, I just love this song.
0:46
Doesn't it make you wanna dance?
0:48
We gotta take time with this let
0:52
me see if this is so nice.
0:54
Did you catch that? Drake switched up
0:56
and went straight Jamaican papua.
0:59
It's an English based creole and
1:02
here it almost sounds like he's trying to imitate
1:05
Jamaican dance whole song. Right?
1:07
And what's interesting about Drake singing
1:09
in Patua is he's
1:11
not Jamaican. But
1:14
in interviews, he says he's paying tribute,
1:16
not appropriating. the
1:18
definition of appropriating a
1:20
culture is not supporting that
1:22
culture, doing songs with people who are
1:25
deeply rooted in that culture. That's not
1:27
appropriating. Appropriating is taking it for
1:29
your own personal game and denying
1:31
that it was ever inspired from
1:33
this. That's the true disservice
1:36
that somebody could do to dance hall,
1:38
to after beats. Me, I
1:40
am sure that I'm not
1:42
only paying all due respects
1:44
verbally, but like I make a point to
1:46
give opportunity to people that I respect.
1:48
That's
1:49
Drake talking on the rap radar podcast
1:51
back in twenty nineteen. Now
1:53
Drake is from Toronto, a very
1:55
diverse place, full of immigrants, where
1:58
he most likely absorbed accents in
1:59
lingo from around the world. As
2:01
one linguistics professor told me,
2:04
we are carrying around our personal
2:06
experiences in the languages that
2:08
we speak. And Drake seems to
2:10
be bridging his experiences of growing
2:12
up around Jamaicans to his songs.
2:15
Does immersion and a culture give
2:17
you licensed participate in it on your
2:19
own merits? Well, I don't
2:21
have the answer to that. But one thing
2:23
I can say is that the rate at which different
2:26
cultures are fusing these days is
2:28
happening at breakneck speed. It's
2:31
hard to keep up. And I think there's
2:33
a parallel that can be drawn here between
2:35
drakes use of patois and the way
2:37
black American English is changing
2:39
today. From
2:41
Quiet Juice and the Linguistics Society
2:44
of America, this is subtitle.
2:46
Stories about languages and the people
2:48
who speak them. I'm Sheiko Furi,
2:51
and in this episode, To help explain
2:53
how black American English is transforming,
2:56
I'd like you to meet Shantel Meural.
3:00
I was born and raised in Guyana,
3:03
which is on the coast of South America.
3:05
Guyana used to be a former
3:07
British colony. It's the only officially
3:10
English speaking country in mainland
3:12
South America. Shondel
3:14
is a professor of language education
3:16
at New York University. where she studies
3:18
the ebbs and flows of language. And
3:21
she says migration has always
3:23
been essential part of the story of black
3:25
American English. She knows this
3:27
firsthand as someone who immigrated
3:30
to the US.
3:31
Because Diana was a former colony
3:33
and a former plantation, all need.
3:36
We have a very diverse population of
3:38
black Indians
3:40
that were brought from India colleast
3:42
Indians. We have local
3:44
indigenous people, Chinese, small
3:47
Portuguese population, white, And
3:49
the English that developed there was
3:52
what we would call in the Caribbean region
3:54
a realized English. In Guyana specifically,
3:56
it's called Créllise.
3:58
Creeley's, which sounds
3:59
a lot like Creel, doesn't it? In
4:02
part one, we heard that Creel is
4:04
the result of two languages that mix.
4:06
Various creels are spoken in the Caribbean.
4:09
So
4:09
what does creely sound like?
4:11
I'll give
4:12
you an expression my mother would say. Like,
4:14
who is she when you do she down? Okay.
4:17
Who is she when you stoochie down?
4:19
So who is she
4:21
when you stoo her down? Who
4:24
is she when you bring
4:26
her down to low gravy? When you've
4:28
moved away all of the facade,
4:31
who is this real personality? below
4:34
the appearance. That's essentially what it
4:36
means.
4:36
Shondel's father was the complete opposite.
4:39
He didn't speak to her in Creeley's but
4:41
in a very formal standard English.
4:43
My father used words
4:46
like Adam Brake and My
4:51
father was very formal.
4:52
Adam Breit.
4:54
Yeah. Can't say that's a word I've
4:56
heard before. Marian Webster
4:58
defines it as to suggest
5:01
or outline partially.
5:03
Shondel says her father's vocabulary was
5:05
filled with words like this.
5:07
The type of words you would use that you would
5:09
see in the dictionary now and it would say
5:11
in parenthesis obsolete. you know.
5:14
Words like, you know, eighteenth
5:16
or nineteenth century, British English
5:19
that nobody in the UK would even use today.
5:21
So when Chondal communicated with her
5:23
mom, she spoke more creases, and
5:25
with her father, more antiquated English.
5:28
And then at school, she was taught to
5:30
speak standard British English, switching
5:32
back and forth became so natural
5:35
that she still does it.
5:36
My husband now says that mine
5:38
and my husband is American. He can tell who
5:40
I'm talking to on the phone by how my English
5:43
if I'm talking to my mother or if I'm
5:45
talking to a Guyanese friend. So
5:47
even among Guyanese, I
5:49
sound different to different types of
5:51
Guyanese. I
5:51
can totally relate to this. Some
5:54
of you might be familiar with my story, which
5:56
I've shared in previous episodes. I'm
5:58
a first generation american who grew
6:00
up speaking a mix English and
6:02
Kikuu with my Kenyan parents.
6:04
But I spoke formal English at
6:06
school, and as I grew up Black
6:08
American English started to become part
6:10
of my everyday speech, especially with
6:13
my friends. As a kid,
6:15
Shondal wasn't exposed to it the
6:17
way that I was.
6:18
when I was growing up in Guyana, we had no television.
6:20
When I say, we, I don't mean my family. I mean, there was
6:22
no television in the country. Television did
6:24
not arrive in Guyana until nineteen eighty.
6:27
and I grew up in the seventies. So
6:30
black American English exposure was
6:32
in two ways music because
6:35
we were listening to mode. town and all
6:37
that stuff.
6:49
We did have the cinemas that we went to
6:51
movies and there was that that
6:53
whole age of all of the black exploitation
6:55
movies and the black films of the
6:57
seventies.
6:59
shafts his name
7:02
or shafts his game. I can't
7:04
say you're gonna be here.
7:06
any game.
7:08
Shondel started reading Ebony
7:10
and Jet magazines. She also encountered
7:12
black American English in novels, but
7:15
not through school assignments. One
7:17
day she just happened to find the work of a particular
7:20
author in her school library. I
7:21
stumble literally. I remember
7:24
in my high school
7:27
on James Baldwin, and I
7:29
remember walking down the dark tropical
7:30
in streets, with
7:33
heat coming up from the pavement and banging
7:35
from the walls of houses and then left forced to
7:37
kill a man.
7:38
Literally, this was my first
7:41
time at supposed to because all of our curriculum was
7:43
British, and all
7:44
of the world's children on the sidewalks, or
7:46
in the gutters, hanging and fire
7:48
escapes, and my arm around
7:50
Joey children.
7:51
In nineteen eighty four, Shondel
7:53
moved to the birthplace of James Baldwin,
7:56
New York City. And, naturally,
7:58
She expected to hit the streets of the big apple
8:01
and hear black American English.
8:03
The version of it that she knew from
8:05
music and movies and literature but
8:08
what does she hear instead? More
8:10
on that after the break.
8:15
Hi, Patrick Cox here. rudly
8:17
interrupting to tell you about another
8:20
podcast I love and I think you
8:22
will too. It's called the
8:24
vocal fry. And as part of recommending
8:26
the vocal rise to you, I'm gonna make an
8:28
admission. I am guilty
8:31
of judging other people's language,
8:33
misplaced epastrophes, use of the
8:35
word irregardless, American
8:37
use of the word entree to
8:40
mean main course.
8:42
I mean, come on.
8:44
But as the wise people at the
8:46
vocal fryers point out, there's no point in
8:48
me or you getting riled up. It's
8:50
not gonna make anything better.
8:52
If anything, it'll make
8:54
things worse. Here's an
8:56
example. The thing the podcast is named
8:58
after, vocal something for the record
9:00
that I have no problem with.
9:02
But a lot of people do. Some
9:04
people even believe vocal
9:06
fry, harms, the
9:08
vocal cords. It doesn't. If
9:10
you wanna know more much more than I can
9:12
tell you, you must listen to
9:14
the vocal cries. In each episode,
9:16
host linguist Carrie Gillan and
9:18
Meghan Figueroa. They make you laugh,
9:20
but they also take on some
9:22
aspect of speech or language, but
9:24
some people are just repelled
9:26
by They find out why the
9:28
repulsion came into being and
9:30
no spoilers. Why it's misplaced?
9:34
Listen to the vocal phrase at
9:36
Apple Podcasts or wherever you're listening
9:38
to this.
9:38
In New
9:40
York, everybody picks up everybody's
9:43
parts of their speech.
9:44
When Chandelle moved to New York,
9:46
she expected to hear and speak black American
9:48
English. But what she heard
9:50
instead surprised her.
9:52
She heard a lot of Caribbean influenced
9:55
English, which made her feel at
9:57
home. Well, sort of.
9:59
It wasn't just spoken
9:59
by Caribbean immigrants, but
10:02
Chandelle says other black Americans were
10:03
speaking at too. It's a good chance that if you
10:06
run into a black person living in New
10:08
York, they probably have
10:10
Caribbean routes so they might be born here and
10:12
even their parents might be born here, but their
10:14
grandparents might be. And because
10:16
people continue to migrate,
10:18
you still have fresh groups of urban coming
10:21
in even as you
10:23
have three or four generations
10:25
already here. So
10:27
you always get that influence
10:29
It's what Chondele and other linguist
10:32
call transnationalism. Remember
10:35
Drake singing in Popois? a
10:37
tardonian whose language reflects his experiences.
10:40
Transnationalism is changing
10:42
black
10:42
American speech. there's a
10:44
kind of nice fluidity in which people are
10:46
picking up each language
10:48
so that you hear African American
10:50
phrases and Caribbean phrases very
10:53
easily, even from people that are not even
10:55
Caribbean. People from other immigrant
10:57
groups, whites. In New
10:59
York, language is very fluid.
11:01
So
11:02
there is a continuous stream of
11:04
influence that naturally comes from migration
11:06
and immigration pouring into
11:08
the larger pool of black American
11:11
English. and it's not just
11:13
Caribbean influence.
11:14
I think as
11:16
people move to different states,
11:19
that's going to be an
11:21
influence as well, but then you have
11:23
blacks now from African
11:25
countries. Countries
11:26
like Nigeria. which has
11:28
the largest African immigrant population
11:30
in the US. But in
11:33
addition to migration, Shondel says
11:35
another big factor changing black American
11:37
speech is movement in another
11:39
space
11:40
online.
11:41
Social media and online chat
11:43
services are making it easier than
11:45
ever before. for expressions to
11:47
travel and language to
11:49
transform.
11:50
And that's like an unfiltered space.
11:53
something like WhatsApp because you
11:56
you're texting anybody anywhere.
11:58
So you might be physically in,
12:00
let's say, Boston, but
12:02
you know, you're texting your friend who's in the Caribbean
12:05
or texting somebody who's in LA.
12:07
And in that response
12:09
to that message might be
12:11
some black American
12:13
language from LA.
12:14
One example of how speech is
12:17
influenced by technology, is with the
12:19
growing popularity of the phrase,
12:21
pushing
12:21
p. Are you pushing p? Is
12:24
pushing p? Yeah. p. The
12:26
expression has long been native to people in
12:28
Texas and the Bay Area. But
12:30
this year, it exploded on social
12:32
media all over the world.
12:34
Back in January, Atlanta rapper Ghana
12:37
released a song called Push and P featuring
12:40
young
12:40
folk. And the phrase Push
12:41
and P is is mentioned
12:44
in this song a lot.
12:46
First cream
12:47
of pearson paper. First cream
12:49
of pearson paper. Top
12:52
of This
12:52
term perplexed a lot of
12:55
people. And there were a lot of
12:57
discussions about what it meant. What does
12:59
p actually stand for?
13:01
Here's gonna breaking it down on the breakfast club
13:03
with radio host Charlemagne the God.
13:05
If I wake
13:06
up and and
13:07
my backyard the beach, That's
13:09
pee. That's pee. Okay. So you walk up earlier
13:11
than morning to a beach. That was pee.
13:13
Okay. It's simply plural, but
13:15
you also can just, like, using
13:17
in the other ways, like, I
13:20
mean, I I ain't
13:21
like how he did it. That one that one p.
13:23
Mhmm. Also,
13:24
p as a show for player, it
13:25
could be.
13:26
Play a
13:27
piece,
13:28
positivity, productivity?
13:31
I think the jury is still out
13:33
on the exact meaning and appropriate use
13:35
of the phrase. but the
13:37
ambiguity of it didn't hinder it from
13:39
becoming a viral international sensation
13:41
on TikTok. You see
13:42
a little sister struggling over homework, and you go
13:45
help her? That's
13:45
keeping a p. That's pushing a p.
13:48
Okay. But you're still not explaining
13:50
what that means. It was understood. Don't
13:52
gotta be explained. If you don't understand
13:54
UAP, Now, while
13:55
this term is new to millions of
13:57
social media users, it's long been
13:59
a
13:59
regional term. Its meteoric
14:01
rise speaks to the point that
14:03
Chondelez is making about transnationalism
14:06
and how language, especially
14:08
black American English, is moving
14:10
and evolving today. both on
14:12
big platforms like TikTok and
14:14
even smaller WhatsApp groups between
14:16
friends. Chondal has her own
14:18
anecdote about teaching the Caribbean
14:20
expression, stoops. to her
14:22
American husband. It's a noisy
14:24
make with your mouth.
14:25
Sucking your teeth. It goes, like, sounds
14:28
like that. Yeah. I've heard that. Right.
14:31
Right. And it it signals a sort of mild
14:33
dismissal of someone. This
14:35
is funny
14:35
because my husband's American. He teaches him Brooklyn.
14:37
He has a lot of Caribbean students. And one
14:40
day, his student did
14:42
that and she because he was American, she think he
14:44
didn't understand. He goes, don't do
14:46
that. I knew exactly what you're doing.
14:49
It's like dutch tips at me, you know. I know
14:51
I know what that means. Okay. Yeah.
14:54
Okay.
14:56
So Shondel's husband learned about the
14:58
stoops sound because, well,
15:00
that's what happens when you're married to someone.
15:02
But even when you don't have a
15:04
personal connection like that, there are plenty
15:06
of pathways to pick up new expressions
15:08
and phrases. Most of those
15:10
pathways involve some combination
15:12
of migration and social media.
15:15
There's no question that this
15:17
is helping set the future course
15:19
for black American English.
15:21
It's hard to predict. It's
15:23
very fluid, but I would say technology
15:26
and just population
15:28
movement is the
15:30
ease at which this generation
15:32
it's just broken down physical boundaries
15:35
in terms of borders. I mean
15:37
borders are just virtual really.
15:42
There's
15:44
one common undercurrent throughout
15:46
our series that has played a major
15:48
role in the evolution of black
15:50
American English, and that is
15:53
movement. African American
15:55
English has and always
15:57
is in a state of
15:58
flux. That's
15:59
just the byproduct of the journey of those
16:02
who speak it. From the perils
16:04
of slavery, to their
16:06
earliest attempts to escape north
16:08
from the great migration
16:10
to the current waves of
16:12
immigration. Black
16:13
American English has been a
16:15
mirror of this movement. And
16:17
today, the movement includes
16:19
Shondel and others from the
16:21
Caribbean. and also me,
16:24
born to parents from Kenya.
16:26
All of us are following a
16:28
linguistic tradition that began when
16:30
first enslaved Africans arrived in North
16:32
America four hundred years ago.
16:34
We are building on that
16:36
tradition and sometimes breaking
16:39
with it. so that the thing we currently
16:41
call African American English
16:43
the way we speak, it's
16:45
reenergized and
16:47
reinvented with
16:48
every generation.
17:01
This episode is reported and produced by
17:04
me, Shiko theuri. Special
17:06
thanks to Alua Chemi, Aledesui,
17:09
Patrick Cox, and
17:10
Nina Porzuki.
17:11
Also thanks to everyone at the
17:14
Linguistics Society of America.
17:15
Tina Toby is our sound designer,
17:18
Alison Shao manages social
17:20
media and newsletter. And if you
17:22
haven't subscribed yet, go to
17:24
subtitled pod dot com slash
17:26
newsletter. One more time, subtitle
17:28
pod dot com newsletter.
17:30
Subtitle is a member of the hub and
17:32
spoke collective. We're a bunch of podcasters
17:35
dedicated to telling stories about stuff that you're
17:37
not gonna come across anywhere else.
17:39
Here's one of the other hub and spoke
17:42
podcasts, iconography. This is a podcast
17:44
about icons, things with meaning
17:46
on our wives, meanings that we don't
17:48
fully understand. This
17:50
fall, iconography is returning with the
17:52
new mini series, looking at the
17:54
movie jaws through the lens of its
17:56
most iconic character. The
17:58
Salting Chopping Shark Hunter
18:00
Quint. Check out
18:01
iconography and all of the other hub and
18:03
spoke shows at hubspokeaudio dot
18:06
org. Thanks
18:07
for listening. It's been a
18:09
pleasure hosting these three past episodes, and
18:11
thanks for joining me on this journey. I hope
18:13
you learned as much as I did. We'll be back with
18:15
a new episode in a couple
18:18
of weeks.
18:18
Subtitle is made possible
18:20
in part by a major grant from
18:22
the national endowment for the humanities,
18:25
exploring the human endeavor,
18:26
hub and
18:28
spoke. Audio
18:31
collective.
Podchaser is the ultimate destination for podcast data, search, and discovery. Learn More